Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el nene | la nena | der Kleine | die Kleine Pl.: die Kleinen - Baby und Kleinkind | ||||||
| el bajito | la bajita | der Kleine | die Kleine Pl.: die Kleinen | ||||||
| el chico | la chica | der Kleine | die Kleine Pl.: die Kleinen | ||||||
| el pituso | la pitusa [ugs.] | der Kleine | die Kleine Pl.: die Kleinen | ||||||
| el peque | la peque [ugs.] - apelativo afectuoso principalmente para niños | der Kleine | die Kleine Pl.: die Kleinen | ||||||
| el pequeñajo | la pequeñaja [ugs.] - apelativo afectuoso para niños | der Kleine | die Kleine Pl.: die Kleinen | ||||||
| el pitufo | la pitufa [ugs.] - niño | der Kleine | die Kleine Pl.: die Kleinen | ||||||
| el chapo | la chapa (Lat. Am.: Méx.) | der Kleine | die Kleine Pl.: die Kleinen | ||||||
| el pibe | la piba (Lat. Am.: Arg., Bol., Urug.) | der Kleine | die Kleine Pl.: die Kleinen | ||||||
| el minifundio [AGR.] | der (ländliche) Kleingrundbesitz | ||||||
| el puchador | la puchadora [sl.] (Lat. Am.: Méx.) - vendedor de droga al menudeo | der Kleindealer | die Kleindealerin Pl.: die Kleindealer | ||||||
| la Osa Menor [ASTRON.] | der Kleine Bär | ||||||
| la Osa Menor [ASTRON.] | der Kleine Wagen | ||||||
| la luciérnaga [ZOOL.] | der (kleine) Leuchtkäfer Pl.: die Leuchtkäfer wiss.: Lamprohiza splendidula [Insektenkunde] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kleine | |||||||
| klein (Adjektiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pulgarcito - cuento | Der kleine Däumling - Märchen | ||||||
| Piensa el ladrón que todos son de su condición. | Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. | ||||||
| ¡Mil diablos! | Der Teufel soll ihn/sie/es holen! | ||||||
| parecerse como dos gotas de agua | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| desde niño | von klein auf | ||||||
| dar el brazo a torcer [fig.] | klein beigeben [fig.] | ||||||
| mi hermano menor | mein kleiner Bruder | ||||||
| matar el gusanillo [fig.] | den kleinen Hunger stillen [fig.] | ||||||
| verle las orejas al lobo [fig.] | einen kleinen Vorgeschmack auf etw.Akk. bekommen - auf etwas Negatives: Gefahr, Schmerz etc. | ||||||
| ser un cabrito [fig.] [ugs.] | ein kleiner Schweinehund sein [fig.] [derb] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ahogarse en un vaso de agua [fig.] | bei der kleinsten Schwierigkeit verzagen | verzagte, verzagt | | ||||||
| picar algo - p.ej.: carne | etw.Akk. (klein) hacken | hackte, gehackt | - z. B. Fleisch | ||||||
| repicar algo | etw.Akk. klein hacken | hackte, gehackt | | ||||||
| empequeñecer | kleiner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| disminuir algo | etw.Akk. kleiner machen | machte, gemacht | | ||||||
| reducir algo - tamaño, etc. | etw.Akk. kleiner machen | machte, gemacht | | ||||||
| ondear - agua | kleine Wellen schlagen | schlug, geschlagen | - Wasser | ||||||
| dar una chancita a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | jmdm. eine kleine Chance geben | gab, gegeben | | ||||||
| chelear [ugs.] (Lat. Am.: R. Dom.) - realizar trabajos o tareas de ínfima remuneración | kleine Arbeiten erledigen | erledigte, erledigt | | ||||||
| chelear [ugs.] (Lat. Am.: R. Dom.) - realizar trabajos o tareas de ínfima remuneración | kleine Jobs erledigen | erledigte, erledigt | | ||||||
| hacer las once (Lat. Am.) | eine kleine Frühstückspause machen | machte, gemacht | - gegen 11 Uhr | ||||||
| tomar las once (Lat. Am.) | eine kleine Frühstückspause machen | machte, gemacht | - gegen 11 Uhr | ||||||
| buscar las vueltas a alguien [ugs.] | die Gelegenheit abwarten, um jmdm. eins auszuwischen | ||||||
| calibrar algo | von etw.Dat. die Vor- und Nachteile einschätzen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bajo, baja Adj. | klein | ||||||
| pequeño, pequeña Adj. | klein | ||||||
| chiquillo, chiquilla Adj. | klein | ||||||
| chico, chica Adj. | klein | ||||||
| canijo, canija Adj. - pequeño, bajo | klein | ||||||
| poco, poca Adj. | klein | ||||||
| menudo, menuda Adj. | klein | ||||||
| afiligranado, afiligranada Adj. - pequeña, muy fina y delicada | klein Adj. | ||||||
| bajito, bajita Adj. - diminutivo de bajo | klein | ||||||
| pitufo, pitufa Adj. [ugs.] | klein | ||||||
| meñique Adj. m./f. [ugs.] | klein | ||||||
| pituso, pitusa Adj. [ugs.] - niño | klein - Kind | ||||||
| pichingo, pichinga Adj. (Lat. Am.: Arg.) | klein | ||||||
| una mirruña (de algo) [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | ein klein bisschen (von etw.Dat.) | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| visto que ... Konj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
| visto que Konj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La conferencia ha gustado a mucha gente. | Der Vortrag hat viele Leute angesprochen. | ||||||
| Los países pequeños se verán perjudicados. | Kleine Länder werden schlechter dran sein. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| La discusión venía precedida por otra disputa. | Der Auseinandersetzung war ein anderer Streit vorausgegangen. | ||||||
| El vecino no ha quitado la nieve del camino. | Der Nachbar hat nicht den Schnee vom Weg geräumt. | ||||||
| El boxeador encajó todos los golpes. | Der Boxer hat alle Schläge weggesteckt. | ||||||
| Esta película no es para niños. | Der Film ist nicht für Kinder geeignet. | ||||||
| ¿Ya llegaste a la cima, mi pequeña cabra montesa? | Bist du schon auf dem Gipfel, meine kleine Bergziege? | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| desplazamiento de UCD hacia la derecha [POL.] | Rechtsverlagerung der UCD-Partei | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| ¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung






